Несколько дней назад сергиевопосадцы попрощались с немецкой делегацией из города-побратима Фульда. График визита гостей, как всегда, был очень плотным. Их везде принимали с интересом и русским радушием.
Наши сегодняшние гости — руководитель делегации Урсула Лахманн, которая стояла у истоков образования общества “Круг содействия контактам с Сергиевым Посадом” и уже несколько лет является его председателем, и ее муж — пенсионер, рядовой член общества Дитер Лахманн. Перед отлетом на родину они с удовольствием рассказали о перспективах развития взаимоотношений двух городов, о необходимости взаимодействия и мнении простых фульдинцев о дружбе с русским городом.
— Фрау Лахманн, очевидно, что любая общественная работа требует от человека, который ей занимается, много времени и душевных сил. Вы возглавляете общество несколько лет. Не устаете ли от взятых на себя обязанностей? Как к вашей работе относится семья?
— Я много лет назад погрузилась в эту работу, и теперь она мне приносит только удовольствие.
Дружить с Россией мне всегда казалось интересным. Я читала много книг о вашей стране. Люблю русскую литературу. Когда для России начались трудные времена, началась перестройка, я состояла в приходском совете церкви. Священник постоянно в своих проповедях делал акцент, что русским людям надо помогать, долг христианина помогать всем, кому нелегко. В 1992-м я уже сама приехала в Сергиев Посад и своими глазами увидела уровень жизни людей. Тогда я не была членом общества, но сразу решила в него вступить. Многие положения устава “Круга содействия контактам с Сергиевым Посадом” соответствуют моим представлениям о дружбе, взаимопомощи. Кроме того, именно в это время, после объединения Германии, моего мужа послали на работу в восточную часть страны. Дети — взрослые, муж приезжал домой раз в неделю, и у меня освободилось время для общественной работы.
Долгое время я была ответственным секретарем “Круга содействия контактам”, а в 2003-м меня избрали его председателем. Сейчас одна из основных моих задач — раз за разом проявлять изобретательность в поиске средств для развития побратимских отношений. И всегда члены общества восхищаются результатом моей работы. (Смеется.) Полтора года назад муж ушел на пенсию, и теперь мы с ним занимаемся одним делом.
— Вы спросили, как к ее работе относится семья, — вступил в разговор Дитер Лахманн, — позвольте рассказать мне самому.
В послевоенные годы мы были детьми. Жили в зоне, которая была под контролем американских войск. Для народа Германии это были тяжелые годы, и мы помним, как нам помогали, сколько союзники делали для простых немцев. Именно тогда мы научились состраданию. Надо уметь помогать людям.
Пятнадцать лет назад было подписано соглашение о дружбе между нашими городами. Но если бы между Сергиевым Посадом и Фульдой не наладились человеческие контакты, то соглашение осталось бы бумажкой с двумя официальными подписями. Поэтому мы всегда понимали, что Урсула занята важной работой, важной для обеих стран, обоих народов.
Я могу сказать вам, хотя, возможно, в интервью русской газете это прозвучит немного смешно, что мне всегда была интересней восточная культура, чем западная. Мои предки жили в Кенигсберге — на земле, которая сейчас принадлежит России. Поэтому взаимоотношения с вашей страной мне интересны, а славянская душа — ближе и понятней.
— На встрече с главой района Анатолием Упыревым вы особо подчеркнули, что нынешний визит имеет социальную направленность. Означает ли это, что когда вы приезжали в прошлый раз, то ставили перед собой другие задачи?
— Конечно же, нет. Нынешний визит практически не отличается от предыдущих. Более того, могу сказать, что благодаря своей знаменитой педантичности, мы много лет приезжаем с помощью по одним и тем же адресам: в семьи с экстремально низким доходом. А также в социальные учреждения, такие как приют “Надежда”, реабилитационный центр для детей с нарушениями опорно-двигательного аппарата “Оптимист”, отделение сестринского ухода, детское отделение психиатрической больницы.
Ежегодная акция помощи наиболее, на наш взгляд, нуждающимся была задумана в 1994 году. Кстати, подобная же акция ежегодно проводится в канун Рождества в Фульде. Много лет назад продукты и небольшие гуманитарные грузы мы отправляли в Сергиев Посад целыми автокараванами. Часто привозили в Россию наличные деньги, обменивали их, а продукты закупали уже здесь. Кроме того, существовала программа под условным названием “Помощь для самопомощи”. Мы хотели дать людям в руки какой-то инструмент, с помощью которого можно прокормить себя и семью. К примеру, швейную машинку. Одному стоматологу в 1992-м году подарили целый комплект медицинского оборудования. Сейчас этот врач — Владимир Чистовский на Ферме — до сих пор работает в своем стоматологическом кабинете.
В последние годы натуральная помощь, если ее можно так назвать, сокращается. В вашей стране ситуация стабилизируется, и многие просто не нуждаются в такого рода пожертвованиях.
Если раньше сбор и отправка гуманитарных грузов была основной задачей общества “Круг содействия контактам с Сергиевым Посадом”, то сейчас мы ищем другие точки соприкосновения. Развиваем контакты между обычными людьми. Устраиваем концерты и выставки. К примеру, многие, наверное, помнят блестящее выступление на сцене Дворца культуры имени Ю. Гагарина семьи Фельдман в рамках фестиваля “Звонкие голоса Радонежья”. В качестве ответного визита свои концерты в Фульде совместно с нашим хором “Винфридия” дал посадский квартет.
— То есть, со временем отношения меняются?
— За 15 лет они трансформировались. Если раньше сообщество Фульды чувствовало необходимость оказывать помощь, то теперь мы сотрудничаем как партнеры. В таких контактах с целью расширения границ, более глубокого познания культуры, надо полагать, заинтересованы не только в Германии, но и в России. Мы это видим. Глава района г-н Упырев всегда оказывает теплый прием нашей делегации, всегда открыт к сотрудничеству. При его поддержке удалось реализовать многие задумки.
— Рядовым фульдинцам интересна дружба с Россией?
— Многие жители Фульды, даже не члены общества, знают о наших контактах и акциях, которые мы проводим. Сообщения о них публикуются в нашей городской газете. Есть люди, которых не знаю даже я, но которые помогают нашему обществу из года в год.
Конечно, в немецком народе, как и в любом другом, есть люди, которым не нравятся контакты с восточными странами Европы, в том числе и с Россией. Есть люди, которые не любят Запад, терпеть не могут Америку. Но это крайности.
— Как, по-вашему, есть ли сферы, в которых жителям Сергиева Посада стоит поучиться у фульдинцев или наоборот?
— В этом смысле очень плодотворными оказались контакты между врачами хирургического отделения вашей районной больницы и медиками Фульды. Российская делегация медработников, гостившая у нас, познакомилась с оборудованием больницы, условиями пребывания пациентов. В свою очередь немецкие медики, побывав на операции в районной больнице, нашли чему поучиться.
Надеемся, в ближайшем времени возникнут прочные контакты между спортсменами двух городов-побратимов. В планах — организация теннисного турнира. Мы знаем, что любовь к спорту в Сергиевом Посаде велика, а профессионализм тренеров признан на международном уровне, отсюда и спортивные достижения воспитанников местных секций.
Но мне хотелось бы еще раз подчеркнуть, что одновременно мы намерены развивать контакты просто между людьми, между семьями. Ведь оттого, насколько хорошо наши народы знают друг друга, зависит наше общее будущее, меньше вероятность неправильного толкования сути каких-то политических заявлений.
— Вы затронули тему большой политики. Как, по-вашему, не вредит ли она дружбе между Посадом и Фульдой?
— Наши семьи, которые дружат с семьями в Сергиевом Посаде (а у меня, кстати, за эти годы здесь тоже появилась русская сестра), понимают, что мы простые люди, от которых в большой политике ничего не зависит. Но в Германии даже не могут представить себе, например, такую ситуацию, что русское правительство перекроет газовую трубу в нарушение договоренностей. Такое вряд ли возможно...
За пятнадцать лет мы ни разу не брали во внимание политическую обстановку между нашими странами. Нам важны только люди.
— Мы умеем делать различия: что делают политики и что думают об этом простые граждане страны, — добавил г-н Лахманн. — Кроме того, все уже давно знают, что ни один политик не говорит то, что реально думает, ни у вас в России, ни в Германии. Немецкий канцлер стоит у власти, чтобы защищать интересы партии, которую он представляет, и ее программу.
Но помимо этого, я считаю, что страсти нагнетают и журналисты, которые преподносят информацию так, как им выгодно. Ориентируясь на интересы определенной группы. Они тоже не отражают мнение всего народа.
— Что вам симпатично в русском народе, а что — не очень?
— В Западной Европе все быстротечно, спрессованно, прагматично. К примеру, когда приглашают гостей, то на определенное время. Посидели, поговорили и разошлись. При вашей славянской ментальности гостю оказывают почет и уважение. Это трогает душу. Вы умеете уделить внимание, и для нас это труднообъяснимо.
Я пыталась учить русский язык, но времени не хватало. Но могу с уверенностью сказать, что в России я бы не потерялась: люди помогут. Как-то мы с Дитером заблудились в Санкт-Петербурге. Я сумела прочитать все надписи, и мы даже купили в магазине ремень для чемодана.
А негатив, скорее всего, происходит от вашего социалистического воспитания. К примеру, я убежденный демократ. У меня нет однозначных оценок. А большинство представителей вашего народа, особенно пожилого возраста, боятся иметь свою точку зрения. Они фаталисты.
Наталья АНДРЕЕВА
Фото Алексея СЕВАСТЬЯНОВА
Газета "Вперед"
ВИЗИТНАЯ КАРТОЧКА
Урсула Лахманн родилась в 1944 году в Нюрнберге. Ее отец погиб во Второй мировой войне на территории СССР и похоронен под Смоленском. После замужества переехала в Фульду.
Была одним из инициаторов сближения двух народов, переживших трагедию войны. Она состояла в группе из 10 женщин, которые писали письмо президенту СССР Михаилу Горбачеву с просьбой разрешить дружбу с каким-нибудь городом. Фрау получили ответ только на третье письмо. Им предлагалось познакомиться с Сергиевым Посадом.
Сейчас работает программистом.
Урсула Лахманн вместе с мужем Дитером, который длительное время работал таможенником, воспитала троих детей. Сейчас у них трое внуков.