Новую книгу сергиевопосадского поэта и музыканта Александра Ананичева недавно представили в библиотеке Горловского.
"Во первых строках" своей речи Александр пояснил название книги — "Везелка". Это речка в Белгороде, и именно в этом городе после одного из фестивалей местные жители попросили поэта написать песню, посвященную их родному городу. Александр сказал вежливое "постараюсь", однако первые строчки появились уже в поезде.
К тому же "веселка", но написанная уже через "с", означает радугу в белорусском и украинском языках. Это совпадение оказалось уместным в творчестве человека, объединяющего многие народы — его тексты переводились на английский, польский, болгарский, румынский и азербайджанские языки.
В "Везелку", помимо той самой одноименной песни, вошли стихи и переводы последних двух лет. Предисловие написал известный литературный критик Сергей Казначеев, оформила издание одаренный художник Татьяна Киселева, вышла книга в издательстве "Все для вас — Подмосковье".
Владимир КРЮЧЕВ
Фото Александры КАРАВАЕВОЙ
Газета "Вперёд"